-
1 fulmino
fulmĭno, āre, āvi, ātum [st2]1 - intr. - lancer la foudre. [st2]2 - tr. - foudroyer, frapper de la foudre. - fulminat (impers.): la foudre tombe. - Caesar fulminat bello, Virg.: César fait entendre le tonnerre de ses armes. - fulminat illa oculis, Prop. 4 (5), 8, 55: ses yeux lancent des éclairs.* * *fulmĭno, āre, āvi, ātum [st2]1 - intr. - lancer la foudre. [st2]2 - tr. - foudroyer, frapper de la foudre. - fulminat (impers.): la foudre tombe. - Caesar fulminat bello, Virg.: César fait entendre le tonnerre de ses armes. - fulminat illa oculis, Prop. 4 (5), 8, 55: ses yeux lancent des éclairs.* * *Fulmino, fulminas, pe. cor. fulminare. Pli. Fouldroyer, Fulminer. -
2 fulmino
fulmino fulmino, avi, atum, are молнии метать, поражать молнией -
3 fulmino
fulmino, āvī, ātum, āre (fulmen), I) intr. den Blitz herabschleudern, blitzen und donnern, Iuppiter fulminans, Hor. carm. 3, 3, 6 u. Plin. 2, 21. – impers., cum tonat, fulgurat, fulminat, cum serenat, Min. Fel.: boreae de parte trucis cum fulminat, Verg.: minore vi ad fulgurandum opus est quam ad fulminandum, Sen. – übtr., Caesar fulminat bello, Verg.: Marte fulminante, Plin. – II) tr. mit dem Blitze treffen, niederschmettern, -donnern, Claud., Min. Fel. u.a. Eccl.: inferiora fulminantur, Sen.: fulminata abies, Serv.: fulminati, vom Blitz Getroffene, Plin. 2, 145. – übtr., quantā vi fulminet hostem, Claud. nupt. Hon. et Mar. 311: fulminatus hāc pronuntiatione, Petron. 80, 7.
-
4 fulmino
fulmino, āvī, ātum, āre (fulmen), I) intr. den Blitz herabschleudern, blitzen und donnern, Iuppiter fulminans, Hor. carm. 3, 3, 6 u. Plin. 2, 21. – impers., cum tonat, fulgurat, fulminat, cum serenat, Min. Fel.: boreae de parte trucis cum fulminat, Verg.: minore vi ad fulgurandum opus est quam ad fulminandum, Sen. – übtr., Caesar fulminat bello, Verg.: Marte fulminante, Plin. – II) tr. mit dem Blitze treffen, niederschmettern, -donnern, Claud., Min. Fel. u.a. Eccl.: inferiora fulminantur, Sen.: fulminata abies, Serv.: fulminati, vom Blitz Getroffene, Plin. 2, 145. – übtr., quantā vi fulminet hostem, Claud. nupt. Hon. et Mar. 311: fulminatus hāc pronuntiatione, Petron. 80, 7. -
5 fulminō
fulminō —, —, āre [fulmen], to lighten, hurl lightnings: fulminans Iuppiter, H.: Boreae de parte trucis, V.—Fig., to thunder: Caesar fulminat bello, V.* * *fulminare, fulminavi, fulminatus Vlighten; cause lightning to strike; strike like lightning -
6 fulmino
fulmĭno, āre, v. n. and a. [id.].I.Neutr., to lighten, to hurl lightnings; hence, impers.: fulminat, it lightens ( poet. and in post-Aug. prose, for the class. fulgeo): at Boreae de parte trucis cum fulminat, Verg. G. 1, 370:B.minore vi ad fulgurandum opus est quam ad fulminandum,
Sen. Q. N. 2, 23:nec fulminantis magna manus Jovis,
Hor. C. 3, 3, 6:fulminantem perjurant Jovem,
Plin. 2, 7, 5, § 21.—With a homogeneous object:ignes,
Auct. Aetn. 342.—Trop.:II.Caesar dum magnus ad altum Fulminat Euphraten bello,
thunders in war, Verg. G. 4, 561; cf.:fulminat Aeneas armis,
threatens lightning, thunders in arms, id. A. 12, 654:fulminat illa oculis,
hurls lightnings, darts fire, Prop. 4 (5), 8, 55; Ov. Am. 1, 8, 16.—Act., to strike or blast with lightning:B.caelestis flamma Ingentes quercus, annosas fulminat ornos,
Claud. Ep. 1, 40:a deo fulminari,
Lact. 1, 10:vulnera fulminatorum,
Plin. 2, 54, 55, § 145.—Trop.:fulminatus hac pronuntiatione in lectulum decidi,
thunderstruck, Petr. 805. -
7 fulmino
āvī, ātum, āre [ fulmen ]impers. fulminat V etc. — молния сверкает3) потрясать (f. bello V)4) сверкать ( oculis Prp) -
8 fulmino
, fulminavi, fulminatum, fulminare 1метать молнии -
9 fulminar
v.1 to strike down.un rayo la fulminó she was struck by lightningfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebody2 to fulminate, to kill, to strike by lighting, to strike dead.* * *1 to strike with lightning2 figurado to strike dead\fulminar a alguien (con la mirada) to look daggers at somebody* * *1. VT1) (=destruir) to strike downmurió fulminado por un rayo — he was struck dead o killed by lightning
2) [+ amenazas] to utter ( contra against)2.VI to fulminate, explode* * *un cáncer lo fulminó — he developed cancer and died within a few days/weeks
* * *= destroy.Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.----* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* fulminar los precios = slash + prices.* * *un cáncer lo fulminó — he developed cancer and died within a few days/weeks
* * *= destroy.Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* fulminar los precios = slash + prices.* * *fulminar [A1 ]vt1(matar): murieron fulminados they were struck by lightning and killedcayó como fulminado por un rayo he collapsed as if he had been struck by lightningun cáncer del hígado lo fulminó he developed cancer of the liver and died within a few days/weekslo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering look2 ‹amenazas/maldiciones› fulminar algo CONTRA algn to hurl sth AT sb* * *
fulminar vtr fig to strike dead
fulminar a alguien con la mirada, to look daggers at sb
' fulminar' also found in these entries:
English:
glare
* * *fulminar vt[sujeto: enfermedad] to strike down;un rayo la fulminó she was struck by lightning;fulminar a alguien con la mirada to look daggers at sb* * *v/t:lo fulminó un rayo he was killed by lightning;fulminar a alguien con la mirada look daggers at s.o. fam* * *fulminar vt1) : to strike with lightning2) : to strike downfulminar a alguien con la mirada: to look daggers at someone -
10 mirada
f.look.apartar la mirada to look awaydirigir o lanzar la mirada a to glance atechar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at something)fulminar con la mirada a alguien to look daggers at somebodylevantar la mirada to look uppast part.past participle of spanish verb: mirar.* * *\aguantar la mirada a alguien to stare somebody outapartar la mirada to look awayclavar la mirada en algo/alguien to stare at something/somebody, fix one's eye on something/somebodydevorar con la mirada to leer atechar una mirada a algo/alguien to take a look at something/somebodyfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebodylevantar la mirada to look upmirada asesina evil lookmirada fija gazemirada perdida/vaga far-away lookmirada de soslayo sideways glance* * *noun f.look, glance, glare, gaze* * *SF1) (=forma de mirar) look2) (=acto) [rápida] glance; [detenida] gazele dirigió una mirada de sospecha — he gave her a suspicious look o glance, he looked o glanced at her suspiciously
le echó una mirada por encima del hombro — she gave him a condescending look, she looked at him condescendingly
era capaz de aguantarle o resistirle la mirada a cualquiera — he could outstare anybody, he could stare anybody out
tuvo que aguantar las miradas compasivas de toda la familia — he had to suffer the pitying looks of the whole family
•
echar una mirada de reojo o de soslayo a algo/algn — to look out of the corner of one's eye at sth/sb, cast a sidelong glance at sth/sbmirada perdida, tenía la mirada perdida en el horizonte — she was gazing into the distance
tenían la mirada perdida de quienes están próximos a la locura — they had the empty look of people on the verge of madness
3) (=vista)•
apartar la mirada (de algn/algo) — to look away (from sb/sth)•
bajar la mirada — to look down•
clavar la mirada en algo/algn — to fix one's eyes on sth/sb•
desviar la mirada (de algn/algo) — (lit) to look away (from sb/sth), avert one's eyes (from sb/sth); (fig) to turn one's back (on sb/sth)es solo una excusa para desviar su mirada de los verdaderos problemas — it's just an excuse to turn their backs on the real problems
•
dirigir la mirada a o hacia algn/algo — (lit) to look at sb/sth; (fig) to turn one's attention to sb/sthahora están dirigiendo su mirada hacia los más necesitados — they are now turning their attention to those most in need
•
echar una mirada a algn/algo — [varias veces] to keep an eye on sb/sth, check on sb/sth; [una sola vez] to have a look at sb/sthéchale una miradita al arroz de vez en cuando — keep an eye o check on the rice every now and then
echa una mirada a ver si te has dejado la luz encendida — have a look to see if you've left the light on
antes de irse a dormir les echó una mirada a los niños — before going to bed he had a look in on the children o he had a quick look at the children
le echó una última mirada a la casa antes de irse — she had a o one last look at the house before leaving
le deberíais echar una última mirada al examen — you should give your exam paper a final read through
•
levantar la mirada — to look up, raise one's eyesal vernos entrar levantó la mirada — on seeing us enter, he looked up o raised his eyes
•
tener la mirada puesta en algo — (lit) to have one's gaze fixed on sth; (fig) to be looking towards sth, have one's sights set on sth•
seguir algo/a algn con la mirada — to follow sth/sb with one's eyes•
volver la mirada — to look backsi volvemos la mirada hacia atrás, nos daremos cuenta de nuestros errores — if we look back we will realize our mistakes
volvió su mirada a Amelia — she looked round at Amelia o turned her eyes towards Amelia
devorar 1)volvió la mirada a su izquierda — he looked round to his left, he turned his eyes to the left
4) pl miradas (=atención)todas las miradas estarán puestas en el jugador brasileño — all eyes will be on the Brazilian player
me fui, huyendo de las miradas de todo el pueblo — I left, fleeing from the prying eyes of the whole village
* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex. A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex. A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.----* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex: A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.
Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex: A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *1 (modo de mirar) looksu mirada era triste/dulce he had a sad/tender look in his eyestiene una mirada penetrante he has a penetrating gazehay miradas que matan if looks could kill …2 (acción de mirar) looklos vi intercambiar una mirada de soslayo I saw them exchange a sidelong glancelo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria he looked at her disapprovingly, he gave o threw her a disapproving lookquería huir de las miradas curiosas de los vecinos he wanted to get away from the neighbors' prying eyesecha una mirada a ver si no nos dejamos nada take o have a quick look to make sure we haven't left anything behindsólo le eché una miradita por encima I just had a quick glance at itle voy a echar una mirada a tu trabajo I'm going to cast an eye over o take a look at your essayéchale una miradita al arroz have a little o quick look at the ricevoy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep3(vista): tenía la mirada fija en el suelo she was staring at the ground, she had her eyes fixed on the groundcon la mirada perdida en el horizonte (with) his eyes o gaze fixed on the horizonrecorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over o she looked around the roomni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé he didn't even bother to look up when I spoke to himseguía con la mirada los movimientos de la madre she followed her mother's movements with her eyes4 (mira) sights (pl)trabajar con la mirada puesta en el porvenir to work with one's sights set on the future* * *
mirada sustantivo femenino
su mirada era triste he had a sad look in his eyes;
lo fulminó con la mirada she looked daggers at him
échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):
recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room;
bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look
♦ Locuciones: sostener la mirada, to stare
' mirada' also found in these entries:
Spanish:
apagada
- apagado
- concentrar
- desnudar
- desprenderse
- desviar
- dirigir
- dura
- duro
- fiel
- fulminar
- glacial
- gustillo
- hielo
- inexpresiva
- inexpresivo
- lanzar
- ojo
- penetrante
- realzar
- seductor
- seductora
- seguir
- significativa
- significativo
- tierna
- tierno
- torva
- torvo
- volver
- ablandar
- acusador
- alzar
- angustioso
- anhelante
- arrebatador
- ausente
- codicioso
- coqueto
- delator
- devorar
- errante
- feroz
- fijar
- franco
- frialdad
- fulminante
- furtivo
- hipnotizador
- huidizo
English:
angry
- approving
- backward
- cast
- cursory
- direct
- dirty look
- distant
- doubtful
- dour
- downward
- feminine
- fix
- fond
- forlorn
- frosty
- furtive
- gaze
- glance
- glance up
- glare
- glassy
- glazed
- glower
- grave
- indignant
- intense
- look
- look away
- magnetic
- murderous
- pained
- passing
- penetrating
- piercing
- searching
- shifty
- shoot
- sidelong
- sideways
- stare
- steady
- stony
- telling
- vacant
- vacantly
- venomous
- wander
- wild
- withering
* * *mirada nf1. [acción de mirar] look;fue el blanco de todas las miradas all eyes were on her;apartar la mirada to look away;fulminar con la mirada a alguien to look daggers at sb;levantar la mirada to look up;siguió con la mirada todos sus movimientos his eyes followed her every movement;sostener la mirada de alguien to hold sb's gaze;si las miradas mataran if looks could kill2. [manera de mirar] [con cariño, placer, admiración] gaze;mirada asesina glare;me dirigió una mirada asesina she looked daggers at me;mirada fija stare;caminaba con la mirada fija en el suelo he walked along staring at the ground;mirada furtiva peek;le lanzó una mirada furtiva he looked at her out of the corner of his eye;le dirigió una mirada lasciva he leered at her;mirada perdida distant look;tenía la mirada perdida she was staring into space3. [vistazo, ojeada] look;echar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at sth);¿le podrías echar una mirada a esta carta que he escrito? could you have a look at this letter I've written?;echa una mirada a ver si está lloviendo have a look and see if it's raining* * *f look;echar una mirada take a look (a at);ser el centro de todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *mirada nf1) : look, glance, gaze2) expresión: look, expressionuna mirada de sorpresa: a look of surprise* * *mirada n1. (en general) look2. (vistazo) glance -
11 fulminare
di sguardo look daggers at, glare atrimanere fulminato da fulmine be struck by lightningda elettricità be electrocutedfig be thunderstruck* * *fulminare v.tr.1 to strike* with lightning // fulminare qlcu. con lo sguardo, con un'occhiata, to give s.o. a withering glance (o to annihilate s.o. with a glance): lo fulminò con un'occhiata, he gave him a withering glance (o he crushed him with a glare); rimasi fulminato dalle sue parole, I was dumbfounded at his words (o I was struck dumb by his words)2 ( uccidere sul colpo) to strike* (s.o.) dead: un colpo di fucile lo fulminò, he was shot dead; fu fulminato da una scarica elettrica, he was electrocuted; un colpo apoplettico lo fulminò, he was struck down by apoplexy; che Dio mi fulmini se non è vero, may God strike me dead if I'm not telling the truth◆ v.intr.impers. to lighten: dove vai? Non vedi che tuona e fulmina?, where are you going? Can't you see there's a thunderstorm?◘ fulminarsi v.intr.pron. (elettr.) to burn* out: la lampadina si è fulminata, the bulb has burnt out◆ v.rifl. to electrocute oneself.* * *[fulmi'nare]1. vb impers2. vt1)essere fulminato — (da fulmine) to be struck (by lightning), (da elettricità) to be electrocuted
2) (fig : uccidere) to shoot dead3. vip (fulminarsi)(lampadina) to go, blow* * *[fulmi'nare] 1.verbo transitivo1) (folgorare) to strike* down [ albero]; to electrocute [ persona]; (bruciare) to blow* [ lampadina]fulminare qcn. con lo sguardo — fig. to look scathingly at sb
2) (uccidere sul colpo) [fulmine, malattia] to strike* [sb.] dead2.* * *fulminare/fulmi'nare/ [1]1 (folgorare) to strike* down [ albero]; to electrocute [ persona]; (bruciare) to blow* [ lampadina]; fulminare qcn. con lo sguardo fig. to look scathingly at sb.2 (uccidere sul colpo) [fulmine, malattia] to strike* [sb.] deadII fulminarsi verbo pronominale[ lampadina] to burn* out, to blow*. -
12 fulminare
1. io fulmino••2) убить, поразить2. io fulmino; безл.; вспом. avere, essere* * *гл.1) общ. метать громы и молнии, поражать, поражать молнией, (a, e) сверкать (о молнии), сражать, убивать2) перен. бить -
13 fulminare
1. ( fulmino); agg1) поражать молнией / электрическим током3) перен. поражать, битьfulminare i vizi — клеймить пороки4) перен. метать громы и молнииfulminare maledizioni — разразиться проклятиями2. ( fulmino); vi (a, e)Syn: -
14 diffulmino
dif-fulmino, āre (dis u. fulmino), wie ein Blitz zerstreuen und zerschmettern, Sil. 5, 276.
-
15 fulminatus
fulmĭnātus, a, um part. passé de fulmino; foudroyé.* * *fulmĭnātus, a, um part. passé de fulmino; foudroyé.* * *Fulminatus, pen. prod. Aliud participium. Plin. Fouldroyé. -
16 diffulmino
dif-fulmino, āre (dis u. fulmino), wie ein Blitz zerstreuen und zerschmettern, Sil. 5, 276.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > diffulmino
-
17 fulminare
fulminare v. ( fùlmino) I. tr. 1. (rif. a fulmine) foudroyer: due persone sono rimaste fulminate durante il temporale deux personnes ont été foudroyées pendant l'orage. 2. (rif. a scariche elettriche) foudroyer, électrocuter: fu fulminato dalla corrente il fut électrocuté par le courant. 3. ( uccidere sul colpo) foudroyer: un infarto lo ha fulminato un infarctus l'a foudroyé; fulminato da un colpo di pistola foudroyé par un coup de pistolet. 4. ( fig) ( folgorare) foudroyer: mi fulminò con un'occhiata il me foudroya du regard. 5. ( fig) ( scioccare) foudroyer: la notizia ci ha fulminati la nouvelle nous a foudroyés. II. intr.impers. (aus. essere/avere) traduzione idiomatica: ha tuonato e fulminato tutta la notte il y a eu du tonnerre et des éclairs toute la nuit. III. prnl. fulminarsi (El,colloq) griller intr.: la lampadina si è fulminata l'ampoule a grillé. -
18 fulminare
fulminare (fùlmino) 1. vt 1) поражать молнией <электрическим током> 2) (con qc) поражать, сражать, убивать (+ S) 3) fig поражать, бить fulminare i vizi -- клеймить пороки 4) fig метать громы и молнии fulminare maledizioni -- разразиться проклятиями 2. vi (a, e) сверкать( о молнии) fulminarsi 1) перегорать( об электролампочке) 2) попасть под напряжение( электрическое) -
19 fulminare
fulminare (fùlmino) 1. vt 1) поражать молнией <электрическим током> 2) ( con qc) поражать, сражать, убивать (+ S) 3) fig поражать, бить fulminare i vizi — клеймить пороки 4) fig метать громы и молнии fulminare maledizioni — разразиться проклятиями 2. vi (a, e) сверкать ( о молнии) fulminarsi 1) перегорать ( об электролампочке) 2) попасть под напряжение ( электрическое) -
20 diffulmino
dif-fulmino, —, —, āre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fulmino rūgštis — statusas T sritis chemija apibrėžtis Izofulminato rūgšties tautomeras. formulė Formulę žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. fulminic acid rus. гремучая кислота ryšiai: sinonimas – vandenilio karbidooksonitratas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
fulminic acid — fulmino rūgštis statusas T sritis chemija apibrėžtis Izofulminato rūgšties tautomeras. formulė Formulę žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. fulminic acid rus. гремучая кислота ryšiai: sinonimas – vandenilio… … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
гремучая кислота — fulmino rūgštis statusas T sritis chemija apibrėžtis Izofulminato rūgšties tautomeras. formulė Formulę žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. fulminic acid rus. гремучая кислота ryšiai: sinonimas – vandenilio… … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
fulminar — (Del lat. fulminare, lanzar el rayo.) ► verbo transitivo 1 Herir o matar un rayo o un arma a una persona o animal: ■ murió fulminado por un rayo; lo fulminó de un tiro certero. 2 Estropear o dañar el rayo los terrenos o los edificios. 3 Lanzar… … Enciclopedia Universal
fulminare — {{hw}}{{fulminare}}{{/hw}}A v. tr. (io fulmino ) 1 Colpire, abbattere col fulmine: fulminare un albero, una persona | (fig.) Fulminare qlcu. con uno sguardo, farlo tacere di colpo; SIN. Folgorare. 2 (est.) Abbattere con una scarica elettrica o… … Enciclopedia di italiano
fulminare — [dal lat. fulminare, der. di fulmen mĭnis fulmine ] (io fùlmino, ecc.). ■ v. impers., non com. (aus. essere o avere ) [cadere, detto di fulmini] ▶◀ ‖ balenare, lampeggiare. ■ v. tr. 1. [colpire, abbattere col fulmine: Giove fulminò Capaneo ]… … Enciclopedia Italiana
fulminar — verbo transitivo 1. Lanzar (una persona) rayos eléctricos contra [una persona] o contra [una cosa]: El verdugo fulminó al reo en la silla eléctrica. 2. Lanzar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mario Mattoli — Born 30 November 1898(1898 11 30) Tolentino, Macerata, Marche, Italy Died 26 Febr … Wikipedia
Move and I'll Shoot — Directed by Mario Mattoli Produced by Giuseppe Amato Written by Pietro Garinei Alessandro Giovannini Mario Mattoli … Wikipedia
Licaón (mitología) — Para otros usos de este término, véase Licaón. En la mitología griega Licaón (en griego Λυκάων) era un rey de Arcadia hijo de Pelasgo (al que sucedió) y de Melibea, Cilene o Deyanira. Otras versiones lo hacen hijo de Titán y la Tierra. Era un rey … Wikipedia Español
фульминантный — (fulminans, fulminantis, от лат. fulmino метать молнии, fulmen, fulminis молния) молниеносный; внезапно и быстро развивающийся … Большой медицинский словарь